TIETZE, Susanne (2010). International managers as translators. European Journal of International Management, 4 (1/2), 184-199.Full text not available from this repository.
This paper draws attention to the role of the English language in creating an increasingly interconnected and globalised world. The argument of the paper is developed by contemplating the use of language and discourse by those agents who are deeply involved and implicated in the making of such global realities, viz. international managers. Such contemplation follows the trajectory provided by the Biblical story of the Tower of Babel. Within its narrative logic three discursively based, yet different, conceptualisations of international management (engineer, cultural negotiator, translator) are offered and aligned to three linguistic traditions (determinism, relativity, translation studies) and three understandings of globalisation (convergence, cultural difference, complexity). In concluding, it is advised that future research might concern itself with the nexus of ties between language systems and discourses and how they inform the making of organisational worlds.
|Research Institute, Centre or Group:||Sheffield Business School Research Institute > People, Work and Organisation|
|Depositing User:||Susanne Tietze|
|Date Deposited:||01 Oct 2012 08:40|
|Last Modified:||25 Apr 2014 14:48|
Actions (login required)
Downloads per month over past year