Managing communications in multilingual workplaces

TIETZE, Susanne, BLACK, Hilla and PIEKKARI, Rebecca (2021). Managing communications in multilingual workplaces. In: COOREN, Francois and STUCHELI-HERLACH, Peter, (eds.) Handbook of Management Communication. Handbooks of Applied Linguistics (16). Boston, De Gruyter Mouton, 373-388. [Book Section]

Documents
27376:596240
[thumbnail of Tietze-ManagingCommunicationsInMultilingualWorkplaces(VoR).pdf]
Preview
PDF
Tietze-ManagingCommunicationsInMultilingualWorkplaces(VoR).pdf - Published Version
Available under License All rights reserved.

Download (42MB) | Preview
Abstract
This chapter is concerned with the constitution of multilingual organizations through acts of agentic communication. Specifically, it focuses on the role of translation and non-verbal communication which are still mainly ignored in many streams of literature that focus on communication. Drawing on a layered iceberg model of communication, we propose that the use of multiple languages, translation, and non-verbal communication are fundamental to understanding the constitution of multilingual organization, yet they often remain hidden, silent, and unexplored. We argue that translation permeates all layers of communication and is a collective management practice. The chapter reviews selected examples from different streams of research to demonstrate how multilingual organizations are constituted. We advocate that future research should include phenomena and consequences of English, languages, translation, and non-verbal meanings as they unfold in multilingual workplaces and mingle with narratives, discourses, and authoring of organizations.
More Information
Statistics

Downloads

Downloads per month over past year

View more statistics

Metrics

Altmetric Badge

Dimensions Badge

Share
Add to AnyAdd to TwitterAdd to FacebookAdd to LinkedinAdd to PinterestAdd to Email

Actions (login required)

View Item View Item